Cuando realizé esta pieza tenía cierta preocupación por la "verdad" de las verdades, es decir, cuantas verdades son realmente tal, de ahí el título de la obra. Por ejemplo: las imágenes que componen esta pieza, como es la imagen superior derecha que pertenece al extinto poeta sudcaliforniano Abigael Bojorquez, poeta inmenso, incomprendido y rachazado por su homosexualidad, la imagen superior izquierda pertenece al nefasto norteamericano racista y xenofóbico dirigente del Ku Kuz Klan de cuyo nombre no vale la pena acordarse, la imagen inferior izquierda del impresionista Manet y finalmente la imagen central, la de un indocumentado saltando el muro que divide la frontera méxico-americana en busca de un sueño que no siempre realiza y que muchas de las veces concluye con la muerte. Cuatro imágenes divergentes pero que para el espectador que no las reconoce supondría una historia lineal unida seguramente por experiencias similares o una historia familiar como las muchas que acotecen a diario en esta franja fronteriza. Las imágenes, salvo la del indocumentado, las escogí de manera aleatoria, es decir, la primera que encontré la reproduje en la tela, el resultado final o más bien, la lectura final, no tendría importancia salvo la multiplicidad de lecturas que podrían suponerse y lo más importante, tal vez, la paradoja de que no todas las verdades son ciertas quedó recreada aquí contando una aparente historia de indocumentados que jamás llegaría a ser verdad, pero que sin embargo, el hecho de ese acto degradante que acontece a diario es tan cierto que de tanto vivirlo nos hemos acostumbrado a él, y ya no nos importa como concluya. (otra lamentable verdad soslayada).
When I carried out this piece had certain worry by the "truth" of the truths, that is to say, as many truths are really such, from there the title of the work. For example: the images that compose this piece, as is the right upper image that belongs extinct poet sudcaliforniano Abigael Bojorquez, misunderstood, immense poet and refused by its homosexuality, the left upper image belongs al harmful American racist and xenofóbico leading of the Ku Kux Klan of whose name does not be worth while to be agreed, the image lower left of the impressionist one Manet and finally the central image, the wall that divides the Mexico-American border in search of a dream that does not always carry out and that many of the times concludes with the death. Four divergent images but that for the spectator that them does not recognize would suppose a lineal history united surely by similar experiences or a family history as the many that occurs daily in this frontier stripe. The images, save that of illegals, I chose them in a random way, that is to say, the first one that found I reproduced it in the fabric, the final result or more well, the final reading, would not have importance save the multiplicity of readings that would be able to be supposed and it more important, perhaps, the paradox that not all the truths are certain remained amused here counting an apparent history of illegals that would never arrive, it be true, but that nevertheless, the fact of that degrading act that happens daily is so certain to live it we have accustomed us, and no longer imports us as conclude. (Another lamentable truth put sideways).
No comments:
Post a Comment